Luke 4:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Там Его сорок дней искушал Иблис. Всё это время Иса ничего не ел и под конец почувствовал сильный голод.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и провёл там сорок дней, искушаемый дьяволом. Всё это время Он постился, и по окончании этих дней Он был очень голоден.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
и там сорок дней Его испытывал дьявол. Все эти дни Иисус ничего не ел и под конец проголодался.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
и там сорок дней Его испытывал дьявол. Все эти дни Иисус ничего не ел и под конец проголодался.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
***
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Там сорок дней Он был искушаем от дьявола и ничего не ел в эти дни, а по их прошествии напоследок проголодался.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и при этом искушаем дьяволом. Он ничего не ел в эти дни, так что взалкал, когда они пришли к концу.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
в течение сорока дней, искушаемый диаволом, и не ел ничего в дни те. И по окончании их, ощутил голод.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
дний четыридесять искушаемь от диавола: и не яст ничесоже во дни тыя: и скончавшымся им, последи взалка.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
для испытания Противником в течение сорока дней. Всё это время он ничего не ел, и по прошествии этих дней был голоден.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Там Он был сорок дней искушаем дьяволом и ничего не ел в эти дни, а по прошествии их напоследок проголодался.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Там Его сорок дней искушал дьявол. Всё это время Иисус ничего не ел и под конец почувствовал голод.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Там Его сорок дней искушал дьявол. Все это время Иисус ничего не ел и под конец почувствовал голод.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
тамъ сорокъ дней Онъ былъ искушаемъ отъ діавола, и ничего не ѣлъ въ эти дни; а по прошествіи ихъ, напослѣдокъ взалкалъ.
Russian Synodal 1876
Там сорок дней Он был искушаем от диавола и ничего не ел в эти дни, а по прошествии их напоследок взалкал.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Там Его сорок дней искушал дьявол. Всё это время Иса ничего не ел и под конец почувствовал сильный голод.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и провёл там сорок дней, искушаемый дьяволом. Всё это время Иисус постился, и когда эти дни пришли к концу, Он был очень голоден.