Luke 4:41 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Также и демоны выходили из многих людей с криком: — Ты — Сын Всевышнего (Царственный Спаситель)! Но Иса запрещал им и не разрешал говорить, потому что они знали, что Он — аль-Масих.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Из многих больных вышли бесы, восклицая: «Ты — Сын Божий!» Но Он запрещал им говорить, потому что они знали, что Он — Христос.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Из многих выходили бесы, кричавшие: «Ты — Сын Бога!» Но Иисус унимал их и не позволял этого говорить: ведь они знали, что Он — Помазанник Божий.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Из многих выходили бесы, кричавшие: «Ты — Помазанник, Сын Бога!» Но Иисус унимал их и не позволял этого говорить: ведь они знали, что Он — Помазанник Божий.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
При этом из многих выходили бесы, кричавшие: «Ты — Сын Божий!» Но Иисус, укоряя их, не давал им говорить об этом, ведь бесы знали, что Он — Мессия.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Также и бесы выходили из многих с криком и говорили: Ты Христос, Сын Божий. А Он запрещал им говорить, что они знают, что Он Христос.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Также и злые духи выходили из многих, громко крича и взывая: »Ты есть Сын Божий!« Но Он угрожал им и не давал им придти к слову, ибо они знали, что Он был Христос.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Выходили же и бесы из многих с криком и говорили: Ты — Сын Божий. И обращаясь к ним со всею строгостью, Он не позволял им говорить, так как они знали, что Он — Христос.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Исхождаху же и беси от многих, вопиюще и глаголюще, яко ты еси Христос Сын Божий. И запрещая не даяше им глаголати, яко ведяху Христа самаго суща.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
также из многих выходили бесы, крича: "Ты Божий Сын!" Но он, запрещая им, не позволял им говорить о том, что они знают, что он Мессия.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Выходили также и бесы из многих с криком и говорили: «Ты Христос, Сын Божий».А Он запрещал им говорить, что они знают, что Он Христос.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Также и демоны выходили из многих людей с криком: — Ты Сын Бога! Но Иисус запрещал им и не разрешал говорить, потому что они знали, что Он — Христос.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Также и демоны выходили из многих людей с криком: – Ты – Сын Бога! Но Иисус запрещал им и не разрешал говорить, потому что они знали, что Он – Христос.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Выходили также и бѣсы изъ многихъ съ крикомъ и говорили: Ты Христосъ, Сынъ Божій. А Онъ запрещалъ имъ сказывать, что они знаютъ, что Онъ Христосъ.
Russian Synodal 1876
Выходили также и бесы из многих с криком и говорили: Ты Христос, Сын Божий. А Он запрещал им сказывать, что они знают, что Он Христос.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Также и демоны выходили из многих людей с криком:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Из многих больных вышли бесы, восклицая: "Ты - Сын Божий!" Но Он запрещал им говорить, ибо знали они, что Он - Христос.