Luke 5:10 — Compare Translations
16 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Были поражены и товарищи Шимона: Якуб и Иохан, сыновья Завдая. Иса же сказал Шимону: — Не бойся, отныне ты будешь ловить людей.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Такое же чувство охватило Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея, которые были вместе с Симоном. Тогда Иисус обратился к Симону с такими словами: «Не бойся, отныне ты будешь ловцом людей, а не рыбы».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
***
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Таким же страхом были объяты товарищи Симона Иаков и Иоанн, сыновья Зеведеевы. «Не бойся, — сказал Иисус Симону, — отныне ты будешь ловить людей».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
также и Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея, бывших товарищами Симону. И Иисус сказал Симону: не бойся; отныне будешь ловить людей.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а также Иакова и Иоанна, сыновей Зеведеевых, которые были товарищами Симона. Но Иисус сказал Симону: »Не бойся! Отныне ты будешь ловцом людей.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
а также и Иакова и Иоанна, сыновей Зеведеевых, которые были товарищами Симона. И сказал Симону Иисус: не бойся; отныне будешь уловлять людей.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
такожде же иакова и иоанна сына зеведеова, яже беста обещника симонови. И рече к симону Иисус: не бойся: отселе будеши человеки ловя.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
также и Яакова и Йоханана, товарищей Шимона. "Не бойся, — сказал Йешуа Шимону, — впредь ты будешь ловить людей!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
также и Иакова, и Иоанна, сыновей Зеведея, бывших товарищами Симону. И сказал Симону Иисус: «Не бойся; отныне будешь ловцом людей».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Были поражены и товарищи Симона: Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея. Иисус же сказал Симону: — Не бойся, отныне ты будешь ловить людей.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Были поражены и товарищи Симона: Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея. Иисус же сказал Симону: – Не бойся, отныне ты будешь ловить людей.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
также и Іакова и Іоанна, сыновей Зеведеевыхъ, бывшихъ товарищами Симону. И сказалъ Симону Іисусъ: не бойся; отнынѣ будешь ловить человѣковъ.
Russian Synodal 1876
также и Иакова и Иоанна, сыновей Зеведеевых, бывших товарищами Симону. И сказал Симону Иисус: не бойся; отныне будешь ловить человеков.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Были поражены и товарищи Петира: Якуб и Иохан, сыновья Завдая. Иса же сказал Шимону: - Не бойся, отныне ты будешь ловить людей.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Такое же чувство охватило Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея, которые были вместе с Симоном. И сказал Иисус Симону: "Не бойся, отныне ты будешь ловцом душ, а не рыб".