Luke 5:33 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда они сказали Исе: — Ученики Яхии и блюстителей Закона часто держат пост и молятся, а Твои ученики — едят и пьют.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Фарисеи и книжники сказали Иисусу: «Ученики Иоанна часто постятся и молятся, также и ученики фарисеев, а Твои ученики едят и пьют».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Тогда они Ему сказали: «Ученики Иоанна часто постятся и молятся, ученики фарисеев тоже, а Твои — едят и пьют!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Тогда они Ему сказали: «Почему ученики Иоанна часто постятся и молятся, ученики фарисеев тоже, а Твои — едят и пьют!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда они сказали Ему: «Ученики Иоанна часто постятся и молятся, ученики фарисеев тоже, а Твои — и едят, и пьют».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Они же сказали Ему: почему ученики Иоанна часто постятся и совершают молитвы, также и фарисеев, а Твои едят и пьют?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Они же сказали Ему: »Ученики Иоанна часто постятся и совершают молитвы, а также и ученики фарисеев, а Твои едят и пьют.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Они же сказали Ему: ученики Иоанновы постятся часто и молитвы творят, также и фарисейские; а Твои едят и пьют.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Они же реша к нему: почто ученицы иоанновы постятся часто и молитвы творят, такожде и фарисейстии, а твои ядят и пиют?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Затем они сказали ему: "Талмидим Йоханана постоянно постятся и молятся, также и талмидим прушим; а твои едят и пьют".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Они же сказали Ему: «Почему ученики Иоанна постятся часто и молитвы творят, также и фарисеев, а Твои едят и пьют?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда они сказали Иисусу: — Ученики Иоанна и фарисеев часто постятся и молятся, а Твои ученики — едят и пьют.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда они сказали Иисусу: – Ученики Иоанна и фарисеев часто постятся и молятся, а Твои ученики – едят и пьют.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Они же сказали Ему: почему ученики Іоанновы постятся часто и молитвы творятъ, также и фарисейскіе; а Твои ѣдятъ и пьютъ?
Russian Synodal 1876
Они же сказали Ему: почему ученики Иоанновы постятся часто и молитвы творят, также и фарисейские, а Твои едят и пьют?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда они сказали Исе: - Ученики Яхии и блюстителей Таурата часто постятся и молятся, а Твои ученики - едят и пьют.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они же сказали Ему: "Ученики Иоанна часто постятся и молятся, также и ученики фарисеев, а Твои ученики едят и пьют".