Luke 5:38 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Нет, молодое вино льют в новые бурдюки.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Молодое вино наливают в новые мехи.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но молодое вино наливать надо в новые мехи!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но молодое вино наливать надо в новые мехи, тогда и то, и другое останется в целости!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Нет, молодое вино надо наливать в мехи новые.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
но молодое вино должно вливать в новые мехи; тогда сбережётся и то, и другое.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Нет, молодое вино нужно наполнять в новые мехи.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
но вино молодое надо наливать в мехи новые.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
но вино новое в мехи новы вливати: и обоя соблюдутся.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Напротив, молодое вино следует вливать в только что изготовленные мехи.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
но молодое вино должно вливать в мехи новые; тогда сбережется и то и другое.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Нет, молодое вино льют в новые бурдюки.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Нет, молодое вино льют в новые бурдюки.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
но молодое вино должно вливать въ мѣхи новые; тогда сбережется и то́ и другое.
Russian Synodal 1876
но молодое вино должно вливать в мехи новые; тогда сбережется и то и другое.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Нет, молодое вино льют в новые бурдюки.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Молодое вино вливают в новые мехи.