Luke 5:9 — Compare Translations
16 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он сказал так потому, что его и всех, кто вместе с ним ловил рыбу, объял ужас при виде столь обильного улова.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
[9-10] Ведь и Симон, и те, что были с ним — в их числе Иаков и Иоанн, сыновья Зеведе́я, товарищи Симона, — перепугались при виде такого улова. Но Иисус сказал Симону: «Не бойся. Отныне ты будешь ловцом людей».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
[9-10] Ведь и Симон, и те, что были с ним — в их числе Иаков и Иоанн, сыновья Зеведе́я, товарищи Симона, — перепугались при виде такого улова. Но Иисус сказал Симону: «Не бойся. Отныне ты будешь ловцом людей».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
При виде такого необычного улова страх охватил его и всех, кто был с ним.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо ужас объял его и всех, бывших с ним, от этого лова рыб, ими пойманных;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо ужас охватил его и всех, которые были с ним, из-за этого лова рыбы,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
От этого улова рыб, ими пойманных, ужас объял его и всех с ним бывших,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Ужас бо одержаше его и вся сущыя с ним, о ловитве рыб, яже яша:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Так как при виде пойманного количества рыбы его и всех бывших с ним охватило изумление,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо ужас объял его и всех, бывших с ним, от этого улова рыб, ими пойманных;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он сказал так потому, что его и всех, кто вместе с ним ловил рыбу, объял ужас при виде столь обильного улова.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он сказал так потому, что его и всех, кто вместе с ним ловил рыбу, объял ужас при виде столь обильного улова.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо ужасъ объялъ его и всѣхъ, бывшихъ съ нимъ, отъ этого лова рыбъ, ими пойманныхъ;
Russian Synodal 1876
Ибо ужас объял его и всех, бывших с ним, от этого лова рыб, ими пойманных;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он сказал так потому, что его и всех, кто вместе с ним ловил рыбу, объял ужас при виде столь обильного улова.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо великое удивление охватило его и всех его товарищей, видевших, какой им достался улов.