Luke 6:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Примерно в те же дни Иса взошёл на гору помолиться и провёл всю ночь в молитве Аллаху.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В один из тех дней Иисус взошёл на гору, чтобы помолиться, и провёл ночь в молитве к Богу.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Однажды в те дни Иисус ушел на гору помолиться и провел всю ночь в молитве к Богу.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Однажды в те дни Иисус ушел на гору помолиться и провел всю ночь в молитве к Богу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В один из тех дней Иисус ушел на гору помолиться и провел в молитве к Богу всю ночь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В те дни Он взошёл на гору помолиться и пробыл всю ночь в молитве к Богу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Случилось же в те дни, что Он вышел и пошёл на гору, чтобы помолиться и Он провёл там ночь в молитве к Богу.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Случилось же Ему в те дни уйти на гору помолиться, и Он проводил ночь в молитве к Богу,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Бысть же во дни тыя, изыде в гору помолитися: и бе об нощь в молитве Божии.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Приблизительно в это же время Йешуа пошёл в горы помолиться, и всю ночь провёл в молитве Богу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Случилось же в те дни, что Он взошел на гору помолиться и пробыл всю ночь в молитве к Богу.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Примерно в те же дни Иисус взошел на гору помолиться и провел всю ночь в молитве Богу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Примерно в те же дни Иисус взошел на гору помолиться и провел всю ночь в молитве Богу.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Въ тѣ дни взошелъ Онъ на гору помолиться, и пробылъ всю ночь въ молитвѣ къ Богу.
Russian Synodal 1876
В те дни взошел Он на гору помолиться и пробыл всю ночь в молитве к Богу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Примерно в те же дни Иса пошёл на гору помолиться и провёл всю ночь в молитве Всевышнему.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В один из тех дней Иисус взошёл на гору молиться и провёл ночь в молитве к Богу.