Luke 6:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Благословенны те, кто сейчас голоден, потому что вы насытитесь. Благословенны те, кто сейчас плачет, потому что вы будете смеяться.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Блаженны голодные ныне, потому что будете сыты. Блаженны плачущие ныне, потому что будете смеяться.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Блаженны те, кто голоден теперь! Бог вас насытит. Блаженны те, кто плачет теперь! Вы будете смеяться.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Счастливы те, кто голоден теперь! Бог вас насытит. Счастливы те, кто плачет теперь! Вы будете смеяться.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Блаженны вы, кто ныне голоден, — Бог вас насытит! Блаженны вы, кто ныне плачет, — смеяться вы будете!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Блаженны испытующие теперь голод, ибо насытитесь. Блаженны плачущие теперь, ибо воссмеётесь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Блаженны вы, алчущие сейчас, ибо вы насытитесь! Блаженны вы, плачущие сейчас, ибо вы будете смеяться!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Блаженны алчущие ныне, ибо вы будете насыщены. Блаженны плачущие ныне, ибо вы воссмеетесь.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Блажени, алчущии ныне: яко насытитеся. Блажени, плачущии ныне: яко возсмеетеся.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Благословенны вы, голодные! Потому что насытитесь. Благословенны вы, плачущие сейчас! Потому что будете смеяться.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Блаженны алчущие ныне, ибо насытитесь. Блаженны плачущие ныне, ибо возрадуетесь.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Блаженны те, кто сейчас голоден, потому что вы насытитесь. Блаженны те, кто сейчас плачет, потому что вы будете смеяться.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Блаженны вы, те, кто сейчас голоден, потому что вы насытитесь. Блаженны вы, те, кто сейчас плачет, потому что вы будете смеяться.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Блаженны алчущіе нынѣ, ибо насытитесь. Блаженны плачущіе нынѣ, ибо возсмѣетесь.
Russian Synodal 1876
Блаженны алчущие ныне, ибо насытитесь. Блаженны плачущие ныне, ибо воссмеетесь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Благословенны вы, те, кто сейчас голоден, потому что вы насытитесь. Благословенны вы, те, кто сейчас плачет, потому что вы будете смеяться.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Блаженны голодные ныне, ибо будете сыты. Блаженны плачущие ныне, ибо будете смеяться.