Luke 6:37 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не судите, и сами не будете судимы. Не осуждайте, и вы не будете осуждены. Прощайте, и вы тоже будете прощены.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Не судите, и не будете судимы, не осуждайте, и не будете осуждены, прощайте, и будете прощены,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Никого не осуждайте — и вас Бог не осудит. Никого не обвиняйте — и вас Он не обвинит. Прощайте — и Он простит.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Никого не осуждайте — и вас Бог не осудит. Никого не обвиняйте — и вас Он не обвинит. Прощайте — и Он простит.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не судите, и не будете судимы. Не осуждайте, и не будете осуждены. Прощайте, и будете прощены.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и не будете осуждены; прощайте, и прощены будете;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Не судите, тогда и вы не будете судимы; не осуждайте, тогда и вы не будете осуждены; освободите должников ваших, тогда и вы будете освобождены.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Не судите, и не будете судимы. Не осуждайте, и не будете осуждены. Отпускайте, и вам будет отпущено.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И не судите, и не судят вам: (и) не осуждайте, да не осуждени будете: отпущайте, и отпустят вам:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Не судите, и не будете судимы. Не осуждайте, и вас не осудят. Прощайте, и вам простят.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и не будете осуждены; прощайте, и прощены будете;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не судите, и сами не будете судимы. Не осуждайте, и вы не будете осуждены. Прощайте, и вы тоже будете прощены.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не судите, и сами не будете судимы. Не осуждайте, и вы не будете осуждены. Прощайте, и вы тоже будете прощены.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и не будете осуждены; прощайте, и прощены будете;
Russian Synodal 1876
Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и не будете осуждены; прощайте, и прощены будете;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Не судите, и сами не будете судимы. Не осуждайте, и вы не будете осуждены. Прощайте, и вы тоже будете прощены.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не судите, и не будете судимы, не осуждайте, и не будете осуждены, прощайте, и будете прощены,