Luke 6:40 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ученик не выше своего учителя, но каждый, кто выучится, достигнет уровня своего учителя.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ученик не бывает выше своего учителя, но каждый, закончив учение, будет таким, как его учитель.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ученик не может быть выше учителя, но любой, завершивший учение, станет таким, как учитель.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ученик не может быть выше своего учителя, но любой, завершивший учение, станет таким, как учитель.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ученик не выше учителя своего, но, выучившись, каждый может стать таким, как учитель его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ученик не бывает выше своего учителя; но, и усовершенствовавшись, будет всякий, как его учитель.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ученик не стоит выше учителя своего, но всякий, когда он полностью выучится, будет всегда только как учитель его.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ученик не выше учителя, но, научившись, всякий будет, как учитель его.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Несть ученик над учителя своего: совершен же всяк будет, якоже и учитель его.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Талмид не больше своего раби; но каждый, когда закончит обучение, будет подобен своему раби.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ученик не бывает выше своего учителя; но, усовершенствовавшись, будет всякий, как учитель его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ученик не выше своего учителя, но каждый, кто полностью выучится, достигнет уровня своего учителя.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ученик не выше своего учителя, но каждый, кто полностью выучится, достигнет уровня своего учителя.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ученикъ не бываетъ выше своего учителя; но, и усовершенствовавшись, будетъ всякій, какъ учитель его.
Russian Synodal 1876
Ученик не бывает выше своего учителя; но, и усовершенствовавшись, будет всякий, как учитель его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ученик не выше своего учителя, но каждый, кто полностью выучится, достигнет уровня своего учителя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ученик не бывает выше своего учителя, но каждый, закончив учение, будет таким, как его учитель.