Luke 6:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Учители Таурата и блюстители Закона внимательно наблюдали за Ним, не будет ли Он исцелять в субботу, потому что искали повод обвинить Его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Законоучители и фарисеи следили за Иисусом, не исцелит ли Он кого в субботу, чтобы у них была причина Его обвинить.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Учителя Закона и фарисеи следили, не станет ли Иисус лечить его в субботу, чтобы можно было Его обвинить.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Учителя Закона и фарисеи следили, не станет ли Иисус лечить его в субботу, чтобы можно было в чем-нибудь Его обвинить.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Фарисеи и книжники, надеясь найти обвинение против Иисуса, внимательно следили за Ним, не будет ли Он исцелять в субботу.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Книжники же и фарисеи наблюдали за Ним, не исцелит ли в субботу, чтобы найти обвинение против Него.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда книжники и фарисеи с нетерпением наблюдали, не исцелит ли Он в субботу, чтобы найти затем причину для обвинения Его,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Наблюдали же за Ним книжники и фарисеи, не исцеляет ли Он в субботу, чтобы найти обвинение против Него.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Назираху же книжницы и фарисее, аще в субботу изцелит, да обрящут речь нань.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Учителя Торы и прушим внимательно наблюдали за Йешуа, не исцелит ли он в Шабат, чтобы можно было обвинить его в чём-нибудь.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Книжники же и фарисеи наблюдали за Ним, не исцелит ли в субботу, чтобы найти обвинение против Него.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Учители Закона и фарисеи внимательно наблюдали за Ним, не будет ли Он исцелять в субботу, потому что искали повод обвинить Его.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Учители Закона и фарисеи внимательно наблюдали за Ним, не будет ли Он исцелять в субботу, потому что искали повод обвинить Его.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Книжники же и фарисеи наблюдали за Нимъ, не испѣлитъ ли въ субботу, чтобы найти обвиненіе противъ Него.
Russian Synodal 1876
Книжники же и фарисеи наблюдали за Ним, не исцелит ли в субботу, чтобы найти обвинение против Него.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Учители Закона и блюстители Таурата внимательно наблюдали за Ним, не будет ли Он исцелять в субботу, потому что искали повод обвинить Его.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Законоучители и фарисеи следили за Иисусом, не исцелит ли Он кого в субботу, чтобы у них была причина Его обвинить.