Luke 7:30 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Блюстители же Закона и учители Таурата, отказавшись пройти у него обряд погружения в воду, тем самым отвергли волю Аллаха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но фарисеи и законоучители отвергли волю Божью о себе, отказавшись креститься у Иоанна.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А фарисеи и учителя Закона отвергли волю Бога и отказались креститься у Иоанна.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А фарисеи и учителя Закона отвергли волю Бога и отказались креститься у Иоанна.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
фарисеи же и учителя Закона отвергли волю Божью о себе, не крестившись от него.)
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а фарисеи и законники отвергли волю Божью о себе, не крестившись у него.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а фарисеи и законоучители отвергли спасительную Божью волю для своей личности, не крестившись от него.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Фарисеи же и законники отвергли волю Божию о себе, не крестившись у него.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
фарисее же и законницы совет Божий отвергоша о себе, не крещшеся от него.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
а прушим и учителя Торы, не приняв от него погружения, отвергли Божий замысел в отношении себя.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а фарисеи и законники отвергли волю Божию о себе, не крестившись от него».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Фарисеи же и учители Закона, отказавшись принять крещение от него, отвергли Божью волю.)
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Фарисеи же и учители Закона, отказавшись принять крещение от него, отвергли Божью волю.)
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
а фарисеи и законники отвергли волю Божію о себѣ, не крестившись отъ него.
Russian Synodal 1876
а фарисеи и законники отвергли волю Божию о себе, не крестившись от него.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Блюстители же Таурата и учители Закона, отказавшись принять обряд водного погружения от него, тем самым отвергли волю Всевышнего.)
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но фарисеи и законоучители отвергли волю Божью о себе, отказавшись креститься у Иоанна.