Luke 7:41 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Два человека были должны одному и тому же заимодавцу, — начал Иса. — Один должен был пятьсот серебряных монет, а другой — пятьдесят.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Иисус спросил: «У ростовщика было два должника: один должен был ему пятьсот серебряных монет, а другой пятьдесят.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«У одного кредитора было два должника, один был должен пятьсот денариев, а другой — пятьдесят.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«У одного кредитора было два должника, один был должен пятьсот денариев, а другой — пятьдесят.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Два человека взяли деньги в долг у одного ростовщика: один был должен ему пятьсот денариев, а другой — пятьдесят.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иисус сказал: у одного заимодавца было два должника: один должен был пятьсот динариев, а другой пятьдесят,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Один заимодавец имел двух должников; один был должен ему 500 динариев, а другой - 50;
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
У некоего заимодавца было два должника: один должен был пятьсот динариев, а другой пятьдесят.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Иисус же рече: два должника беста заимодавцу некоему: един бе должен пятиюсот динарий, другий же пятиюдесят:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
"У одного заимодавца было двое должников; один из них задолжал вдесятеро больше, нежели другой.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иисус сказал: «У одного заимодавца было два должника: один должен был пятьсот динариев, а другой пятьдесят,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Два человека были должны одному и тому же заимодавцу, — начал Иисус. — Один должен был пятьсот динариев, а другой — пятьдесят.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Два человека были должны одному и тому же заимодавцу, – начал Иисус. – Один должен был пятьсот динариев, а другой – пятьдесят.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Іисусъ сказалъ: у одного заимодавца было два должника: одинъ долженъ былъ пятьсотъ динаріевъ, а другой пятьдесятъ;
Russian Synodal 1876
Иисус сказал: у одного заимодавца было два должника: один должен был пятьсот динариев, а другой пятьдесят,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Два человека были должны одному и тому же заимодавцу, - начал Иса. - Один должен был пятьсот серебряных монет, а другой - пятьдесят.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И Иисус сказал: "У ростовщика было два должника, один должен был ему пятьсот серебряных монет, а другой пятьдесят.