Luke 7:49 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но другие гости, возлежащие за столом, подумали про себя: «Кто Он такой, что даже грехи прощает?»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Все гости стали говорить между собой: «Кто же Это Такой, что даже грехи может отпускать?»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Остальные гости подумали про себя: «Кто Он такой, что даже грехи прощает?»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Остальные гости подумали про себя: «Кто Он такой, что даже грехи прощает?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда те, кто был с Ним за столом, начали говорить между собой: «Кто же Он такой, что даже грехи может прощать?!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И обедавшие с Ним начали говорить про себя: кто это, что и грехи прощает?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда сотрапезники начали думать про себя: »Кто Этот, что Он даже грехи прощает?«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И начали возлежавшие с Ним говорить самим себе: кто это, что и грехи прощает?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И начаша возлежащии с ним глаголати в себе: кто сей есть, иже и грехи отпущает?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
При этом евшие вместе с ним стали говорить между собой: "Кто этот человек, что осмеливается прощать грехи?"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И возлежавшие с Ним начали говорить про себя: «Кто Сей, что и грехи прощает?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но другие гости, возлежащие за столом, начали переговариваться: — Кто Он такой, что даже грехи прощает?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но другие гости, возлежащие за столом, начали переговариваться: – Кто Он такой, что даже грехи прощает?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И возлежавшіе съ Нимъ начали говорить про себя: кто это, что и грѣхи прощаетъ?
Russian Synodal 1876
И возлежавшие с Ним начали говорить про себя: кто это, что и грехи прощает?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но другие гости, возлежащие за столом, подумали про себя: "Кто Он такой, что даже грехи прощает?"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Все гости стали говорить между собой: "Кто же это такой, что даже грехи может отпускать?"