Luke 8:31 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И они стали умолять Ису не отсылать их в бездну.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И они молили Иисуса не отправлять их в бездну.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Они стали умолять Иисуса не отсылать их в бездну.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Они стали умолять Иисуса не отсылать их в бездну.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И они просили Его не отсылать их в бездну.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И они просили Иисуса, чтобы не повелел им идти в бездну.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И они просили Его, чтобы Он не повелевал им идти в бездну.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И они просили Его, чтобы не велел им идти в бездну.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И моляху его, да не повелит им в бездну ити.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Они упрашивали Йешуа, чтобы он не посылал их в Бездну.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И они просили Иисуса, чтобы не повелел им идти в бездну.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И они стали умолять Иисуса не отсылать их в бездну.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И они стали умолять Иисуса не отсылать их в бездну.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И они просили Іисуса, чтобы не повелѣлъ имъ идти въ бездну.
Russian Synodal 1876
И они просили Иисуса, чтобы не повелел им идти в бездну.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И они стали умолять Ису не отсылать их в бездну.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И они молили Иисуса не отправлять их в бездну.