Luke 8:33 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда демоны вышли из этого человека и вошли в свиней, всё стадо бросилось с обрыва в озеро и утонуло.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда бесы вышли из этого человека и вселились в свиней, и всё стадо кинулось вниз по крутому склону прямо в озеро, и утонуло в нём.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Бесы, выйдя из человека, вошли в свиней, и стадо ринулось с кручи в озеро и утонуло.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Бесы, выйдя из человека, вошли в свиней, и стадо ринулось с кручи в озеро и утонуло.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Оставив человека, бесы вошли в свиней, и стадо ринулось с кручи в озеро и утонуло.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Бесы, выйдя из человека, вошли в свиней, и бросилось стадо с обрыва в озеро и потонуло.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда духи вышли из этого человека и вошли в свиней, и стадо ринулось по склону вниз к морю и утонуло в нём.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И выйдя из человека, бесы вошли в свиней, и ринулось стадо с крутизны в озеро и утонуло.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Изшедше же беси от человека, внидоша во свиния: и устремися стадо по брегу в езеро, и истопе.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Бесы вышли из человека и вошли в свиней, после чего стадо ринулось с обрыва в озеро и утонуло.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Бесы, выйдя из человека, вошли в свиней, и бросилось стадо с крутизны в озеро, и потонуло.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Демоны вышли из этого человека, вошли в свиней, и всё стадо бросилось с обрыва в озеро и утонуло.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда демоны вышли из этого человека и вошли в свиней, все стадо бросилось с обрыва в озеро и утонуло.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Бѣсы, вышедши изъ человѣка, вошли въ свиней; и бросилось стадо съ крутизны въ озеро, и потонуло.
Russian Synodal 1876
Бесы, выйдя из человека, вошли в свиней, и бросилось стадо с крутизны в озеро и потонуло.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда демоны вышли из этого человека и вошли в свиней, всё стадо бросилось с обрыва в озеро и утонуло.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда бесы вышли из этого человека и вселились в свиней, и всё стадо кинулось вниз по крутому склону прямо в озеро и утонуло в нём.