Luke 8:42 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
его единственная дочь, которой было около двенадцати лет, умирала. Иса пошёл туда в окружении плотной толпы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
потому что у него была единственная дочь двенадцати лет от роду, которая лежала при смерти. По дороге, когда Иисус шёл к Иаиру, Его сзади теснила толпа.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
умирала его единственная дочь, которой было около двенадцати лет. Иисус пошел с ним. Со всех сторон Его теснили толпы людей.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
умирала его единственная дочь, которой было около двенадцати лет. Иисус пошел с ним. Со всех сторон Его теснили толпы людей.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
потому что умирал его единственный ребенок, девочка лет двенадцати. И когда Он шел с Иаиром, толпы людей теснили Его со всех сторон.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
потому что у него была одна дочь, лет двенадцати, и та была при смерти. Когда же Он шёл, народ теснил Его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо он имел одну единственную дочь, возрастом около двенадцати лет, и она лежала при смерти. Когда же Иисус шёл туда, то толпа окружала и теснила Его.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
потому что была у него единственная дочь лет двенадцати, и она умирала. И когда Он шел, народ теснил Его.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
яко дщи единородна бе ему, яко лет двоюнадесяте, и та умираше. Егда же идяше, народи угнетаху его.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
так как его единственная дочь, которой было двенадцать лет, была при смерти. Когда он шёл, и толпа теснила его со всех сторон,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
потому что у него была одна дочь лет двенадцати, и та была при смерти. Когда же Он шел, народ теснил Его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
его единственная дочь, которой было около двенадцати лет, умирала. Иисус отправился туда в окружении плотной толпы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
его единственная дочь, которой было около двенадцати лет, умирала. Иисус отправился туда в окружении плотной толпы.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
потомучто у него была одна дочь, лѣтъ двѣнадцати, и та была при смерти. Когда же Онъ шелъ, народъ тѣснилъ Его.
Russian Synodal 1876
потому что у него была одна дочь, лет двенадцати, и та была при смерти. Когда же Он шел, народ теснил Его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
его единственная дочь, которой было около двенадцати лет, умирала. Иса пошёл туда в окружении плотной толпы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
ибо у него была единственная дочь двенадцати лет от роду, и она лежала при смерти. По дороге, когда Он шёл к Иаиру, Его сзади теснила толпа.