Luke 8:43 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В толпе была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением; она истратила на врачей все свои средства, но никто не мог её вылечить.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Одна женщина, которая двенадцать лет страдала кровотечениями и которую никто не мог исцелить, хотя она истратила на врачей всё, что имела,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
У одной женщины уже двенадцать лет как было кровотечение. Она истратила на врачей все свои средства, но никто не мог ее вылечить.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
У одной женщины уже двенадцать лет как было кровотечение. Она истратила на врачей все свои средства, но никто не мог ее вылечить.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Среди них была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением. [Она истратила на врачей всё, что было у нее ], и никто не смог вылечить ее.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И женщина, страдавшая кровотечением двенадцать лет, которая, израсходовав на врачей всё имение, ни одним не могла быть вылечена,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И одна женщина, уже 12 лет страдавшая кровотечением и потратившая всё своё состояние на врачей, но не нашедшая ни у одного из них исцеления,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И женщина, страдавшая кровотечением двенадцать лет, которая издержала на врачей все имущество, и никто не мог ее вылечить, —
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И жена сущи в точении крове от двоюнадесяте лету, яже врачем издавши все имение, (и) не возможе ни от единаго изцелети:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
одна женщина, которая двенадцать лет страдала кровотечением и не могла излечиться,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И женщина, страдавшая кровотечением двенадцать лет, которая, издержав на врачей всё имение, ни одним не могла быть вылечена,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В толпе была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением; она истратила на врачей все свои средства, но никто не мог ее вылечить.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В толпе была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением; она истратила на врачей все свои средства, но никто не мог ее вылечить.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И женщина, страдавшая кровотеченіемъ двѣнадцать лѣтъ, которая, издержавши на врачей все имѣніе, ни однимъ не могла быть вылѣчена,
Russian Synodal 1876
И женщина, страдавшая кровотечением двенадцать лет, которая, издержав на врачей все имение, ни одним не могла быть вылечена,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В толпе была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением; она истратила на врачей все свои деньги, но никто не мог её вылечить.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Одна женщина, которая двенадцать лет страдала кровотечениями и которую никто не мог исцелить, хотя она истратила на врачей всё, что имела,