Luke 9:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Однако толпы народа, узнав об этом, пошли за Исой. Он радушно их принял и говорил им о Царстве Аллаха, а также исцелял тех, кто в этом нуждался.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но множество народа узнало об этом и последовало за Ним, и Он приветствовал людей, и стал рассказывать им о Царстве Божьем, исцеляя тех, кто в том нуждался.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но народ узнал об этом и пошел за Ним следом. Иисус принял их приветливо, говорил им о Царстве Бога и исцелял тех, кто нуждался в лечении.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но народ узнал об этом и пошел за Ним следом. Иисус принял их приветливо, говорил им о Царстве Бога и исцелял тех, кто нуждался в лечении.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но когда люди узнали об этом, они последовали за Ним. И Он принял их и говорил им о Царстве Божьем, а также исцелял тех, кто в этом нуждался.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но народ, узнав, пошёл за Ним; и Он, приняв их, беседовал с ними о Царстве Божьем и исцелял требовавших исцеления.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же толпа народа узнала об этом, то они пошли за Ним, и Он позволил им придти к Себе, говорил им о Царстве Божием и исцелил тех, которые нуждались в исцелении.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но народ, узнав, последовал за Ним, и Он, приняв их, говорил с ними о Царстве Божием и нуждавшихся во врачевании исцелял.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Народи же разумевше, по нем идоша: и приемь их, глаголаше им о Царствии Божии и требующыя изцеления целяше.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но люди узнали об этом и последовали за ним. Он принял их и продолжил беседовать с ними о Божьем Царстве и исцелять тех, кто нуждался в исцелении.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но народ, узнав, пошел за Ним; и Он, приняв их, беседовал с ними о Царстве Божьем и нуждавшихся в исцелении исцелял.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Однако толпы народа, узнав об этом, пошли за Иисусом. Он радушно их принял и говорил им о Божьем Царстве, а также исцелял тех, кто в этом нуждался.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Однако толпы народа, узнав об этом, пошли за Иисусом. Он радушно их принял и говорил им о Божьем Царстве, а также исцелял тех, кто в этом нуждался.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Но народъ, узнавъ, пошелъ за Нимъ; и Онъ, принявъ ихъ, бесѣдовалъ съ ними о Царствіи Божіемъ, и требовавшихъ исцѣленія исцѣлялъ.
Russian Synodal 1876
Но народ, узнав, пошел за Ним; и Он, приняв их, беседовал с ними о Царствии Божием и требовавших исцеления исцелял.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Однако толпы народа, узнав об этом, пошли за Исой. Он радушно их принял и говорил им о Царстве Всевышнего, а также исцелял тех, кто в этом нуждался.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но множество народа узнало об этом и последовало за Ним, и Он приветствовал их и стал рассказывать им о Царстве Божьем, исцеляя тех, кто в том нуждался.