Luke 9:35 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И из облака прозвучал голос: — Это Мой Сын (аль-Масих), Мой избранный. Слушайте Его!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
А голос из облака провозгласил: «Вот Сын Мой избранный. Повинуйтесь Ему!»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но из облака раздался голос, сказавший: «Это Мой Сын, Мой избранник. Его слушайте!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но из облака раздался голос, сказавший: «Это Мой любимый Сын. Его слушайте!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И из облака донесся голос: «Это — Сын Мой, Избранник Мой, Его слушайте».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И был из облака голос, говорящий: Это – Мой возлюбленный Сын, Его слушайте.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда прозвучал голос из облака, говорящий: »Сей есть Сын Мой избранный: Его слушайте!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И голос раздался из облака: Это Сын Мой Избранный; Его слушайте.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И глас бысть из облака, глаголя: сей есть Сын мой возлюбленный, того послушайте.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
а из облака раздался голос, говоривший: "Это Мой Сын, избранный Мною. Слушайте его!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И был из облака голос, говорящий: «Это Сын Мой возлюбленный, Его слушайте».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А из облака прозвучал голос: — Это Мой Сын, Мой избранный. Его слушайте!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А из облака прозвучал голос: – Это Мой Сын, Мой избранный. Его слушайте!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И былъ изъ облака гласъ, глаголющій: Сей есть Сынъ Мой Возлюбленный: Его слушайте.
Russian Synodal 1876
И был из облака глас, глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, Его слушайте.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И из облака прозвучал голос: - Это Мой Сын (), Мой избранный. Слушайте Его!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
А голос из облака провозгласил: "Вот Сын Мой Избранный. Слушайте Его".