Luke 9:40 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я просил Твоих учеников изгнать его, но они не смогли.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я просил Твоих учеников изгнать его, но они не смогли».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Я просил Твоих учеников изгнать беса, но они не смогли».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Я просил Твоих учеников изгнать беса, но они не смогли».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Просил я учеников Твоих изгнать беса, но они не смогли».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я просил Твоих учеников изгнать его, и они не могли.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я просил учеников Твоих, чтобы они изгнали его, но они не смогли.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И я просил учеников Твоих изгнать его, и они не смогли.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и молихся учеником твоим, да ижденут его: и не возмогоша.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Я просил твоих талмидим изгнать этого духа, но они не смогли".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я просил учеников Твоих изгнать его, и они не могли».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я просил Твоих учеников изгнать его, но они не смогли.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я просил Твоих учеников изгнать его, но они не смогли.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
я просилъ учениковъ Твоихъ изгнать его; и они не могли.
Russian Synodal 1876
Я просил учеников Твоих изгнать его, и они не могли.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я просил Твоих учеников изгнать его, но они не смогли.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я просил Твоих учеников изгнать его, но они не смогли".