Luke 9:47 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иса, зная их мысли, взял маленького ребёнка и поставил его рядом с Собой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Иисус, зная их мысли, взял маленького ребёнка, поставил возле Себя
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Иисус, зная, о чем они про себя думают, взял ребенка, поставил рядом с собой
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Иисус, зная, о чем они про себя думают, взял ребенка, поставил рядом с собой
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иисус же, зная, чем были заняты их мысли, взял ребенка, поставил его возле Себя
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иисус же, видя помышление их сердца, взяв дитя, поставил его перед Собой
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И так как Иисус знал ту мысль, которая занимала их, то Он взял дитя, поставил его рядом с Собой
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Иисус же, зная мысль сердца их, взял дитя, поставил его около Себя
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Иисус же ведый помышление сердец их, приемь отроча, постави е у себе
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но Йешуа, зная их сокровенные мысли, взял ребёнка, поставил его рядом
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иисус же, видя помышление сердца их, взяв дитя, поставил его пред Собою
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус, зная их мысли, взял маленького ребенка и поставил его рядом с Собой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус, зная их мысли, взял маленького ребенка и поставил его рядом с Собой.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Іисусъ же, видя помышленіе сердца ихъ, взявъ дитя, поставилъ его предъ Собою
Russian Synodal 1876
Иисус же, видя помышление сердца их, взяв дитя, поставил его пред Собою
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иса, зная их мысли, взял маленького ребёнка и поставил его рядом с собой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Иисус, зная их мысли, взял маленького ребёнка, поставил подле себя