Luke 9:59 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Другому человеку Иса сказал: — Следуй за Мной. Но тот ответил: — Повелитель, разреши мне остаться со своим отцом, чтобы, когда он умрёт, я смог похоронить его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Другому человеку Иисус сказал: «Следуй за Мной». Но тот ответил: «Позволь мне прежде пойти и похоронить моего отца».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Другому же Иисус сказал: «Следуй за Мной». — «Господин мой, позволь, я сначала вернусь домой и похороню отца, — ответил тот».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Другому же Иисус сказал: «Следуй за Мной». — «Господин мой, позволь, я сначала вернусь домой и похороню отца, — ответил тот».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Другому же Он сказал: «Следуй за Мной». Но тот человек ответил: «[Господи], позволь мне прежде вернуться и похоронить отца моего».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А другому сказал: следуй за Мной. Тот сказал: Господи! Позволь мне прежде пойти и похоронить моего отца.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Другому же Он сказал: »Следуй за Мною!« Тот же отвечал: »Позволь мне сначала ещё пойти и похоронить отца моего.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И сказал другому: следуй за Мною. Он же сказал: Господи, позволь мне сперва пойти похоронить отца моего.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Рече же ко другому: ходи вслед мене. Он же рече: Господи, повели ми, да шед прежде погребу отца моего.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
А другому он сказал: "Следуй за мной!", но тот человек ответил: "Господин,позволь мне сначала пойти и похоронить своего отца".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А другому сказал: «Следуй за Мной». Тот сказал: «Господи! Позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Другому человеку Иисус сказал: — Следуй за Мной. Но тот ответил: — Господи, разреши мне прежде пойти и похоронить отца моего.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Другому человеку Иисус сказал: – Следуй за Мной. Но тот ответил: – Господи, разреши мне прежде пойти и похоронить отца моего.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
А другому сказалъ: слѣдуй за Мною. Тотъ сказалъ: Господи! позволь мнѣ прежде пойти и похоронить отца моего.
Russian Synodal 1876
А другому сказал: следуй за Мною. Тот сказал: Господи! позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Другому человеку Иса сказал: - Следуй за Мной. Но тот ответил: - Повелитель, разреши мне остаться со своим отцом, чтобы, когда он умрёт, я смог похоронить его.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Другому человеку Иисус сказал: "Следуй за Мной". Но тот сказал: "Позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего".