Luke 9:61 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ещё один человек сказал Ему: — Я пойду за Тобой, Повелитель, но позволь мне прежде пойти и попрощаться с моей семьёй.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И другой также сказал: «Я пойду за Тобой, Господи, но прежде позволь мне проститься с домашними».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Другой человек сказал Ему: «Господин мой, я пойду за Тобой. Но позволь, я сначала попрощаюсь с домочадцами».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Другой человек сказал Ему: «Господин мой, я пойду за Тобой. Но позволь, я сначала попрощаюсь с домочадцами».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Еще один человек сказал Ему: «Я пойду за Тобой, Господи, но сначала позволь мне проститься с моими родными».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ещё другой сказал: я пойду за Тобой, Господи! Но прежде позволь мне проститься с моими домашними.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ещё другой сказал: »Господи, я хочу последовать за Тобою, но сначала позволь мне проститься с семьёй моей!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Сказал и другой: я последую за Тобою, Господи, но сперва позволь мне проститься с домашними моими.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Рече же и другий: иду по тебе, Господи: прежде же повели ми отвещатися, иже суть в дому моем.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Третий же сказал: "Я пойду за тобой, господин, но сначала позволь мне попрощаться со своими близкими".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Еще другой сказал: «Я пойду за Тобой, Господи! Но прежде позволь мне проститься с домашними моими».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Еще один человек сказал Ему: — Я пойду за Тобой, Господи, но позволь мне прежде пойти и попрощаться с моей семьей.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Еще один человек сказал Ему: – Я пойду за Тобой, Господи, но позволь мне прежде пойти и попрощаться с моей семьей.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Еще другой сказалъ: я пойду за Тобою, Господи! но прежде позволь мнѣ проститься съ домашними моими.
Russian Synodal 1876
Еще другой сказал: я пойду за Тобою, Господи! но прежде позволь мне проститься с домашними моими.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ещё один человек сказал Ему: - Я пойду за Тобой, Повелитель, но позволь мне прежде пойти и попрощаться с моей семьёй.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И другой также сказал: "Я пойду за Тобой, Господи, но прежде позволь мне проститься с домашними".