Malachi 2:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вот ещё что вы делаете: вы залили жертвенник Вечного слезами. Вы плачете и сетуете, потому что Он больше не смотрит на ваши дары и не принимает их из ваших рук с благосклонностью.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы можете рыдать и залить алтарь Господа слезами, но Господь не примет ваши дары и не нужно Ему то, что вы принесёте.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вот что еще вы делаете: слезами орошаете жертвенник ГОСПОДА, голосите, стенаете, а Он не смотрит на ваш дар, благосклонно не принимает его из рук ваших.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И вот ещё что вы делаете: вы заставляете обливать слезами жертвенник Господа с рыданием и воплем, так что Он уже не призирает более на приношение и не принимает умилостивительной жертвы из ваших рук.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А во-вторых, вы делаете и это: вы покрываете жертвенник Господень слезами, плачем и воздыханием, так что Он не смотрит больше милостливо на жертву и не может больше принимать никакого дара с благоволением из руки вашей.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И вот еще что вы делаете: вы заставляете обливать слезами жертвенник Господа с рыданием и воплем, так что Он уже не призирает более на приношение и не принимает умилостивительной жертвы из рук ваших.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вот еще что вы делаете: вы залили жертвенник Господа слезами. Вы плачете и сетуете, потому что Он больше не смотрит на ваши дары и не принимает их из ваших рук с благосклонностью.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вот еще что вы делаете: вы залили жертвенник Господа слезами. Вы плачете и сетуете, потому что Он больше не смотрит на ваши дары и не принимает их из ваших рук с благосклонностью.
Russian Synodal 1876
И вот еще что вы делаете: вы заставляете обливать слезами жертвенник Господа с рыданием и воплем, так что Он уже не призирает более на приношение и не принимает умилоствительной жертвы из рук ваших.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вот ещё что вы делаете: вы залили жертвенник Вечного слезами. Вы плачете и сетуете, потому что Он больше не смотрит на ваши дары, и не принимает их из ваших рук с благосклонностью.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы можете рыдать и залить алтарь Господа слезами, но Господь не примет ваши дары и не нужно Ему то, что вы принесёте.