Malachi 3:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда все народы назовут вас счастливыми, потому что ваша земля будет прекрасной, — говорит Вечный, Повелитель Воинств.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Другие народы будут добры к вам, и ваша страна будет прекрасна, — сказал Господь Всемогущий. —
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Блаженными будут называть вас все народы, страна ваша будет желанной», — говорит ГОСПОДЬ Воинств.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И все народы будут называть вас блаженными, потому что вы будете вожделенной землёй, - говорит Господь Саваоф.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Тогда все языческие народы будут называть вас счастливыми, потому что вы будете землёй благоволения« - так говорит Господь воинств.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И блаженными называть будут вас все народы, потому что вы будете землей вожделенной, – говорит Господь Саваоф. –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда все народы назовут вас счастливыми, потому что ваша земля будет прекрасной», — говорит Господь Сил.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда все народы назовут вас счастливыми, потому что ваша земля будет прекрасной, – говорит Господь Сил.
Russian Synodal 1876
И блаженными называть будут вас все народы, потому что вы будете землею вожделенною, говорит Господь Саваоф.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда все народы будут звать вас счастливыми, потому что прекрасная земля будет вашей", - говорит Вечный, Повелитель Сил.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Другие народы будут добры к вам, и страна ваша будет прекрасна". Так сказал Господь Всемогущий.