Malachi 3:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы говорили: «Служение Аллаху тщетно. Что мы выгадали, исполняя Его уставы и ходя со скорбными лицами перед Вечным, Повелителем Воинств?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
А вы говорили вот что: „Не стоит служить Господу. Мы делали то, что Он нам велел, но ничего не получили. Мы горевали о своих грехах и были печальны, как люди на похоронах, но и это не помогло.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Говорили вы: „Тщетно, бесполезно — Богу служить! Что за выгода нам Его постановления блюсти и с покаянным видом пред ГОСПОДОМ Воинств ходить?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вы говорите: "Тщетно служение Богу, и что пользы, что мы соблюдали Его постановления и ходили в печальной одежде перед лицом Господа Саваофа?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, вы говорите: ›Нет никакого преимущества служить Богу, и какую пользу мы имели от того, что соблюдали заповеди Его и ходили в траурной одежде перед Господом воинств?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вы говорите: „Тщетно служение Богу, и что пользы, что мы соблюдали постановления Его и ходили в печальной одежде пред лицом Господа Саваофа?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вы говорили: „Служение Богу тщетно. Что мы выгадали, исполняя Его уставы и ходя со скорбными лицами перед Господом Сил?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вы говорили: «Служение Богу тщетно. Что мы выгадали, исполняя Его уставы и ходя со скорбными лицами перед Господом сил?
Russian Synodal 1876
Вы говорите: "тщетно служение Богу, и что пользы, что мы соблюдали постановления Его и ходили в печальной одежде пред лицем Господа Саваофа?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Вы говорили: "Служение Вечному тщетно. Что мы выгадали, исполняя Его устав и ходя, словно плакальщики перед Вечным, Повелителем Сил?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"А говорили вы вот что: “Не стоит служить Господу. Мы делали то, что Он нам велел, но ничего не получили. Мы горевали о наших грехах и были печальны, как люди на похоронах, но и это не помогло.