Malachi 3:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и дары Иудеи с Иерусалимом станут угодны Вечному, как в прежние дни, как в минувшие годы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И Господь примет эти дары от Иуды и Иерусалима, как делал это в прошлом, в далёкие времена.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Угодна будет ГОСПОДУ жертва Иуды и Иерусалима, как было в дни древние, в годы давно минувшие.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда благоприятна будет Господу жертва Иуды и Иерусалима, как в древние дни и как в прежние годы.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда жертвенные дары Иуды и Иерусалима будут снова благоугодны Господу как во дни древние и как в годы прошедшие.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда благоприятна будет Господу жертва Иуды и Иерусалима, как во дни древние и как в лета прежние.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и дары Иуды с Иерусалимом станут угодны Господу, как в прежние дни, как в минувшие годы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и дары Иуды с Иерусалимом станут угодны Господу, как в прежние дни, как в минувшие годы.
Russian Synodal 1876
Тогда благоприятна будет Господу жертва Иуды и Иерусалима, как во дни древние и как в лета прежние.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и дары Иудеи с Иерусалимом станут угодны Вечному, как в прошедшие дни, как в минувшие годы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И Господь примет эти дары от Иуды и Иерусалима, как делал это в прошлом, в далёкие старые времена.