Malachi 3:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Прокляты вы — весь ваш народ — за то, что обкрадываете Меня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так весь ваш народ обкрадывал Меня, поэтому и происходят с вами всякие несчастья!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Проклятие лежит на вас, но вы — весь народ — продолжаете обкрадывать Меня!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Проклятием вы прокляты, потому что вы – весь народ – обкрадываете Меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Проклятием вы обременены, и всё равно обманываете Меня! Обманщиком является весь народ.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Проклятием вы прокляты, потому что вы – весь народ – обкрадываете Меня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Прокляты вы — весь ваш народ — за то, что обкрадываете Меня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Прокляты вы – весь ваш народ – за то, что обкрадываете Меня.
Russian Synodal 1876
Проклятием вы прокляты, потому что вы – весь народ – обкрадываете Меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Прокляты вы - весь ваш народ - за то, что обкрадываете Меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Так весь ваш народ обкрадывал Меня. Поэтому и происходят с вами всякие несчастья". Так сказал Господь Всемогущий.