Malachi 4:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы растопчете злодеев. Они станут пылью у вас под ногами в тот день, когда Я буду действовать, — говорит Вечный, Повелитель Воинств.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
После этого вы будете попирать тех неправедных людей, и будут они в те дни словно зола под вашими ногами». Так сказал Господь Всемогущий:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В тот День, когда Я совершу сие, вы будете попирать нечестивых, ибо они обратятся во прах у вас под ногами, — говорит ГОСПОДЬ Воинств. —
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и будете попирать нечестивых, ибо они будут прахом под стопами ваших ног в тот день, который Я сделаю, - говорит Господь Саваоф.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
***ERROR***
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и будете попирать нечестивых, ибо они будут прахом под стопами ног ваших в тот день, который Я соделаю, – говорит Господь Саваоф. –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вы растопчете злодеев. Они станут пылью у вас под ногами в тот день, когда Я буду действовать, — говорит Господь Сил.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вы растопчете злодеев. Они станут пылью у вас под ногами в тот день, когда Я буду действовать, – говорит Господь Сил. –
Russian Synodal 1876
и будете попирать нечестивых, ибо они будут прахом под стопами ног ваших в тот день, который Я соделаю, говорит Господь Саваоф.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вы растопчете злодеев. Они станут пылью у вас под ногами в тот день, когда Я буду действовать", - говорит Вечный, Повелитель Сил.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
После этого вы будете попирать тех неправедных людей и будут они, как зола под вашими ногами. Так сделаю Я в судные дни". Так сказал Господь Всемогущий.