Mark 1:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Пришло время, — говорил Он, — Аллах уже устанавливает Своё Царство! Покайтесь и верьте в Радостную Весть!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он говорил: «Время пришло. Царство Божье близко. Покайтесь и поверьте в Благую Весть!»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Он говорил: «Настал час! Царство Бога близко! Покайтесь и верьте Радостной Вести!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Он говорил: «Настал час! Царство Бога близко! Покайтесь и верьте Радостной Вести!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он говорил: «Настал час — приблизилось Царство Божие. Покайтесь и верьте Вести Благой!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и говоря, что исполнилось время и приблизилось Царство Божье: покайтесь и веруйте в Евангелие.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
такими словами: »Исполнилось время и приблизилось Царство Божие; покайтесь и верьте в благую весть!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и говоря: исполнились сроки, и близко Царство Божие; кайтесь и веруйте в Евангелие.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и глаголя, яко исполнися время и приближися Царствие Божие: покайтеся и веруйте во Евангелие.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
"Время пришло, Божье Царство близко! Отвернитесь от своих грехов и обратитесь к Богу и верьте Доброй Вести!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и говоря, что исполнилось время и приблизилось Царство Божие: покайтесь и веруйте в Евангелие.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Пришло время, — говорил Он, — Царство Божье уже близко! Покайтесь и верьте в Радостную Весть!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Пришло время, – говорил Он, – Божье Царство уже близко! Покайтесь и верьте в Радостную Весть!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и говоря, что исполнилось время, и приблизилось Царствіе Божіе: покайтесь, и вѣруйте въ Евангеліе.
Russian Synodal 1876
и говоря, что исполнилось время и приблизилось Царствие Божие: покайтесь и веруйте в Евангелие.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Пришло время, - говорил Он, - Всевышний уже устанавливает Своё Царство! Покайтесь и верьте в Радостную Весть!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он говорил: "Время пришло. Царство Божье близко. Покайтесь и уверуйте в Евангелие".