Mark 1:23 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Как раз в это время в молитвенном доме находился человек, одержимый нечистым духом, который вдруг закричал:
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Внезапно в синагоге появился человек, одержимый нечистым духом, и закричал:
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
В это время в синагогу вошел человек, одержимый нечистым духом.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
В это время в синагогу вошел человек, одержимый нечистым духом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В той синагоге был человек, одержимый духом нечистым, и закричал он во весь голос:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В их синагоге был человек, одержимый нечистым духом, и вскричал:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Был же как раз в синагоге их человек, одержимый нечистым духом; он закричал:
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И человек, бывший в синагоге их, в духе нечистом, тотчас вскричал:
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И бе в сонмищи их человек в дусе нечисте, и воззва,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
В их синагоге в тот момент находился человек, в котором был нечистый дух, и он закричал:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В синагоге их был человек, одержимый духом нечистым, и вскричал:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Как раз в это время в синагоге находился человек, одержимый нечистым духом, который вдруг закричал:
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Как раз в это время в синагоге находился человек, одержимый нечистым духом, который вдруг закричал:
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Въ синагогѣ ихъ былъ человѣкъ, одержимый духомъ нечистымъ, и вскричалъ:
Russian Synodal 1876
В синагоге их был человек, [одержимый] духом нечистым, и вскричал:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Как раз в это время в молитвенном доме находился человек, одержимый нечистым духом, который вдруг закричал:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Внезапно в синагоге появился человек, одержимый нечистым духом, и закричал: