Mark 10:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И обняв детей, Он благословил их, возлагая на них руки.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И, обняв детей, Он возложил на них руки, и благословил их.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И, обняв детей, Иисус возложил на них руки и благословил.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И, обняв детей, Иисус возложил на них руки и благословил.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И, обняв детей и возложив на них руки, Иисус благословил их.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И, обняв их, возложил руки на них и благословил их.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Он обнял их руками Своими и благословил их, возложив руки на них.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И обняв их, благословил их, возложив на них руки.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И о‹емь их, возложь руце на них, благословляше их.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
И он брал их на руки, возлагал на них руки и произносил над ними браху.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И, обняв их, возложил руки на них и благословил их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И, обняв детей, Он благословил их, возлагая на них руки.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И обняв детей, Он благословлял их, возлагая на них руки.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И обнявъ ихъ, возложилъ руки на нихъ и благословилъ ихъ.
Russian Synodal 1876
И, обняв их, возложил руки на них и благословил их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И обняв детей, Он благословлял их, возлагая на них руки.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И, обняв детей, Он возложил на них руки и благословил их.