Mark 10:28 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда Петир сказал Ему: — Вот мы всё оставили и пошли за Тобой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пётр сказал Ему: «Посмотри! Мы всё оставили и последовали за Тобой».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Тогда заговорил Петр: «А вот мы оставили все и пошли за Тобой».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Тогда заговорил Петр: «А вот мы оставили все и пошли за Тобой».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда Петр сказал Иисусу: «А мы? Мы же оставили всё и вслед за Тобой пошли».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Пётр начал говорить Ему: вот, мы оставили всё и последовали за Тобой.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Пётр взял слово и сказал Ему: »Вот, мы всё оставили и последовали за Тобою«.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Начал говорить Ему Петр: вот мы оставили всё и последовали за Тобою.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Начат же петр глаголати ему: се, мы оставихом вся и вслед тебе идохом.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Кефа стал говорить ему: "Смотри, мы всё оставили и пошли за тобой".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И начал Петр говорить Ему: «Вот, мы оставили всё и последовали за Тобой».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда Петр сказал Ему: — Вот мы всё оставили и пошли за Тобой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда Петр сказал Ему: – Вот, мы все оставили и пошли за Тобой.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И началъ Петръ говорить Ему: вотъ, мы оставили все и послѣдовали за Тобою.
Russian Synodal 1876
И начал Петр говорить Ему: вот, мы оставили все и последовали за Тобою.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда Петир сказал Ему: - Вот, мы всё оставили и пошли за Тобой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пётр стал говорить Ему: "Посмотри! Мы всё оставили и последовали за Тобой".