Mark 10:40 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но кому сидеть по правую или по левую руку от Меня решаю не Я, эти места принадлежат тем, кому они назначены.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
но не Мне дано позволять садиться справа или слева от Меня. Эти места предназначены для избранных Господом».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А сесть по правую руку Мою или по левую — дать это не в Моей власти: там сядут те, кому предназначено Богом».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А сесть по правую руку Мою и по левую — дать это не в Моей власти: там сядут те, кому предназначено Богом».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А кому сесть по правую сторону от Меня или по левую — не Я решаю. Эти места для тех, кому уготовано Отцом».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а дать сесть у Меня по правую сторону и по левую – не от Меня зависит, но кому уготовано.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но места по правую Мою или по левую Мою не Я раздаю, но они будут даны тем, для кого они предназначены«.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
а сесть по правую Мою сторону или по левую — не Я даю, но кому уготовано.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
а еже сести о десную мене и о шуюю, несть мне дати, но имже уготовано есть.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но не мне решать, кому сидеть справа и слева от меня. Там сядут те, кому предопределено".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а дать сесть у Меня по правую сторону и по левую – не от Меня зависит, но кому уготовано».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но кому сидеть по правую или по левую руку от Меня, решаю не Я, эти места принадлежат тем, кому они назначены.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но кому сидеть по правую или по левую руку от Меня, решаю не Я, эти места принадлежат тем, кому они назначены.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
а дать сѣсть у Меня по правую сторону и по лѣвую, не отъ Меня зависитъ, но кому уготовано.
Russian Synodal 1876
а дать сесть у Меня по правую сторону и по левую – не от Меня [зависит], но кому уготовано.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но кому сидеть по правую или кому по левую руку от Меня, решаю не Я, эти места принадлежат тем, кому они назначены.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
но не Мне дано позволять садиться по правую или по левую руку от Меня. Эти места для тех, кому они предназначены".