Mark 10:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
«Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
„поэтому человек оставит своего отца и мать и соединится со своей женой,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Поэтому оставит человек отца и мать и соединится с женой,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Поэтому оставит человек отца и мать и соединится с женой,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Поэтому оставит человек отца своего и мать [и к жене своей прилепится],
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Поэтому человек оставит своего отца и мать
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
«Поэтому оставит человек отца своего и мать
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
сего ради оставит человек отца своего и матерь
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Потому мужчина должен оставить своего отца и мать и соединиться со своей женой,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Поэтому оставит человек отца своего и мать
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
«Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Посему оставитъ человѣкъ отца своего и мать
Russian Synodal 1876
Посему оставит человек отца своего и мать
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"По этой причине человек оставит своего отца и мать и соединится со своей женой,