Mark 11:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда они приблизились к Виффагии и Вифании, что расположены у Оливковой горы неподалёку от Иерусалима, Иса послал вперёд двух учеников.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда они приблизились к Иерусалиму, то недалеко от Виффагии и Вифании, у Елеонской горы, Иисус послал двух учеников вперёд,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Когда они подходили к Иерусалиму — они были уже недалеко от Вифагии и Вифа́нии, у Масличной горы, — Иисус послал двух учеников,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Когда они подходили к Иерусалиму — они были уже недалеко от Вифагии и Вифании, у Масличной горы, — Иисус послал двух учеников,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И когда они приближались к Иерусалиму со стороны Виффагии и Вифании, что у Масличной горы, послал Он двоих из учеников Своих,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда приблизились к Иерусалиму, к Виффагии и Вифании, к Елеонской горе, Иисус посылает двух из Своих учеников
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же они приблизились к Иерусалиму, к Виффагии и Вифании, к горе Елеонской, то Он послал двух из учеников Своих
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И когда они приближались к Иерусалиму, к Виффагии и Вифании, на склоне горы Масличной, посылает Он двух из учеников Своих
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И егда приближися во Иерусалим, в вифсфагию и вифанию, к горе елеонстей, посла два от ученик своих
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Когда они были уже недалеко от Йерушалаима, возле Бейт-Пагея и Бейт-Аньи, у Масличной горы, Йешуа послал талмидим,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда приблизились к Иерусалиму, к Виффагии и Вифании, у горы Елеонской, Иисус посылает двоих из учеников Своих
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Приближаясь к Виффагии и Вифании — селениям, расположенным у Оливковой горы неподалеку от Иерусалима, — Иисус послал вперед двух учеников.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда они подошли к Виффагии и Вифании – селениям, расположенным у Масличной горы неподалеку от Иерусалима, – Иисус послал вперед двух учеников.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Когда приблизились къ Іерусалиму, къ Виѳфагіи и Виѳаніи, къ горѣ Елеонской, Іисусъ посылаетъ двухъ изъ учениковъ Своихъ
Russian Synodal 1876
Когда приблизились к Иерусалиму, к Виффагии и Вифании, к горе Елеонской, [Иисус] посылает двух из учеников Своих
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда они подошли к Байт-Фаги и Байт-Ании - селениям, расположенным у Оливковой горы неподалеку от Иерусалима, - Иса послал вперёд двух учеников.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда они приблизились к Иерусалиму, то недалеко от Виффагии и Вифании, у горы Елеонской, Иисус послал двух учеников вперёд,