Mark 11:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Услышав это, главные священнослужители и учители Таурата стали искать способ, как им убить Ису. Они боялись Его, потому что весь народ изумлялся Его учению.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Услышав эти слова, главные священники и законоучители начали думать, как бы погубить Иисуса, так как они боялись Его, потому что весь народ поражался Его учению.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Когда это услышали старшие священники и учителя Закона, они стали искать способ расправиться с Ним. Ведь они Его боялись, потому что весь народ поражался Его учению.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Когда это услышали старшие священники и учителя Закона, они стали искать способ расправиться с Ним. Ведь они Его боялись, потому что весь народ поражался Его учению.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Это слышали первосвященники и книжники и обдумывали, как им погубить Иисуса: они боялись Его, ибо весь народ был увлечен Его учением.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Книжники и первосвященники услышали это, и искали, как бы погубить Его, ибо боялись Его, потому что весь народ удивлялся Его учению.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Первосвященники же и книжники услышали об этом и размышляли, как бы им убить Его, ибо они имели страх перед Ним, потому что Его учение производило глубокое впечатление на весь народ.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И услышали это первосвященники и книжники и искали, как бы Его погубить: они боялись Его, ибо весь народ изумлялся Его учению.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И слышаша книжницы и архиерее, и искаху, како его погубят: бояхубося его, яко весь народ дивляшеся о учении его.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Руководящие коганим и учителя Торы услышали, что он сказал, и пытались найти способ избавиться от него; но боялись, потому что народ находился под воздействием его учения.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Услышали это книжники и первосвященники и искали, как бы погубить Его, ибо боялись Его, потому что весь народ удивлялся учению Его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Услышав это, первосвященники и учители Закона стали искать способ, как им убить Иисуса. Они боялись Его, потому что весь народ изумлялся Его учению.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Услышав это, первосвященники и учители Закона стали искать способ, как им убить Иисуса. Они боялись Его, потому что весь народ изумлялся Его учению.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Услышали это книжники и первосвященники и искали, какъ бы погубить Его; ибо боялись Его, потомучто весь народъ удивлялся ученію Его.
Russian Synodal 1876
Услышали [это] книжники и первосвященники, и искали, как бы погубить Его, ибо боялись Его, потому что весь народ удивлялся учению Его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Услышав это, главные священнослужители и учители Закона стали искать способ, как им убить Ису. Они боялись Его, потому что весь народ изумлялся Его учению.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Первосвященники и законники слышали это и начали придумывать, как бы погубить Его. Ибо они боялись Его, потому что весь народ дивился Его учению.