Mark 11:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Идите в селение, которое перед вами, — сказал Он им, — и как только вы войдёте в него, вы найдёте там привязанного ослёнка, на которого никто не садился. Отвяжите его и приведите сюда.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
наказав им: «Идите в селение, которое находится прямо перед вами. Как только вы войдёте туда, то увидите привязанного ослёнка, на котором ещё никто не ездил. Отвяжите его и приведите сюда.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
сказав им: «Ступайте вон в ту деревню напротив. У самого входа в деревню найдете молодого осла на привязи, на нем еще никто не ездил. Отвяжите его и ведите сюда.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
сказав им: «Ступайте вон в ту деревню напротив. У самого входа в деревню найдете молодого осла на привязи, на нем никто не ездил. Отвяжите его и ведите сюда.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
сказав им: «Идите в селение, которое перед вами, и сразу, как только войдете в него, найдете там привязанного осленка, на которого еще никто из людей не садился. Отвяжите его и приведите сюда.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и говорит им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; входя в него, тотчас найдёте молодого осла привязанного, на которого никто из людей не садился; отвязав его, приведите.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
с указанием: »Пойдите в село, которое находится там, перед вами, и как только войдёте в него, то найдёте привязанного молодого осла, на котором никогда ещё не сидел человек; отвяжите его и приведите его сюда!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и говорит им: идите в селение, которое напротив вас, и тотчас при входе в него найдете осленка привязанного, на которого еще никто из людей не садился; отвяжите его и ведите.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и глагола има: идита в весь, яже есть прямо вама: и абие входяща в ню, обрящета жребя привязано, на неже никтоже от человек вседе: отрешша е, приведита:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
дав им следующие указания: "Пойдите в деревню, которая перед вами; и как только вы войдёте в неё, увидите ослёнка на привязи, на котором ещё не ездили верхом. Отвяжите его и приведите сюда.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и говорит им: «Пойдите в селение, которое прямо перед вами; войдя в него, тотчас найдете привязанного молодого осла, на которого никто из людей не садился; отвязав его, приведите.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Идите в селение, которое перед вами, — сказал Он им, — и сразу же, как только войдете, вы найдете привязанного осленка, на которого еще никто не садился. Отвяжите его и приведите сюда.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Идите в селение, которое перед вами, – сказал Он им, – и сразу же, как только войдете, вы найдете привязанного осленка, на которого еще никто не садился. Отвяжите его и приведите сюда.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и говоритъ имъ: пойдите въ селеніе, которое прямо передъ вами; входя въ него, тотчасъ найдете привязаннаго молодаго осла, на котораго никто изъ людей не садился; отвязавши его, приведите.
Russian Synodal 1876
и говорит им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; входя в него, тотчас найдете привязанного молодого осла, на которого никто из людей не садился; отвязав его, приведите.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Идите в селение, которое перед вами, - сказал Он им, - и сразу же как войдёте, вы найдёте привязанного ослёнка, на которого никто не садился. Отвяжите его и приведите сюда.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
сказав им: "Идите в селение, что прямо перед вами. Как только войдёте туда, увидите привязанного ослёнка, на котором ещё никто не ездил. Отвяжите его и приведите сюда.