Mark 11:27 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они снова пришли в Иерусалим, и когда Иса ходил в храме, к Нему подошли главные священнослужители, учители Таурата и старейшины.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус и Его ученики вернулись в Иерусалим, и, когда Он прогуливался во дворе храма, к Нему подошли главные священники, законоучители и старейшины
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Вот они снова приходят в Иерусалим. Когда Иисус прохаживался по двору Храма, к Нему подошли старшие священники, учителя Закона и старейшины.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Вот они снова приходят в Иерусалим. Когда Иисус прохаживался по двору Храма, к Нему подошли старшие священники, учителя Закона и старейшины.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они снова пришли в Иерусалим. И когда Он шел по двору Храма, подошли к Нему первосвященники, книжники и старейшины
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Пришли опять в Иерусалим. И когда Он ходил в храме, подошли к Нему первосвященники и книжники, и старейшины
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И пришли они снова в Иерусалим; и когда Он ходил там по храму, то подошли к Нему первосвященники, книжники и старейшины
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И приходит снова в Иерусалим. И когда Он был в храме, подходят к Нему первосвященники и книжники и старейшины;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И приидоша паки во Иерусалим. И в церкви ходящу ему, приидоша к нему архиерее и книжницы и старцы
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Они вернулись в Йерушалаим; и когда он ходил по двору Храма, к нему подошли руководящие коганим, учителя Торы и старейшины;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Пришли опять в Иерусалим. И когда Он ходил в храме, подошли к Нему первосвященники, и книжники, и старейшины
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они снова пришли в Иерусалим, и, когда Иисус ходил в храме, к Нему подошли первосвященники, учители Закона и старейшины.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они снова пришли в Иерусалим, и, когда Иисус ходил в храме, к Нему подошли первосвященники, учители Закона и старейшины.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Пришли опять въ Іерусалимъ. И когда Онъ ходилъ въ храмѣ, подошли къ Нему первосвященники и книжники и старѣйшины
Russian Synodal 1876
Пришли опять в Иерусалим. И когда Он ходил в храме, подошли к Нему первосвященники и книжники, и старейшины
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Чьей властью Ты всё это делаешь? - спросили они. - Кто дал Тебе власть делать всё это?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они вернулись в Иерусалим, и когда Иисус прогуливался во дворе храма, к Нему подошли первосвященники, законоучители и старейшины