Mark 11:29 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иса ответил: — Я задам вам вопрос. Ответьте Мне, и тогда Я вам скажу, по какому праву Я это делаю.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус ответил им: «Я задам вам вопрос, и, если вы Мне ответите, скажу вам, чьей властью Я совершаю всё это.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Я вам задам один вопрос, — ответил Иисус. — Если вы Мне ответите, то и Я скажу вам, по какому праву так поступаю.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Я тоже вам задам один вопрос, — ответил Иисус. — Если вы Мне ответите, то и Я скажу вам, по какому праву так поступаю.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Спрошу вас и Я об одном, — сказал им Иисус, — если вы ответите Мне, то и Я скажу вам, по какому праву Я делаю это.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иисус ответил им: спрошу и Я вас об одном, отвечайте Мне; тогда и Я скажу вам, какой властью это делаю.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Иисус ответил им: »Хочу и Я задать вам один единственный вопрос: ответьте Мне на него, и тогда Я скажу вам, на основании какой власти Я здесь так поступаю.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Иисус же сказал им: спрошу вас об одном, и ответьте Мне, и Я скажу вам, какою властью это делаю.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Иисус же отвещав рече им: вопрошу вы и аз словесе единаго, и отвещайте ми: и реку вам, коею областию сия творю:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Йешуа сказал им: "Я задам вам только один вопрос: ответьте мне, и я скажу вам, какая смиха даёт мне право всё это делать.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иисус сказал им в ответ: «Спрошу и Я вас об одном – ответьте Мне, тогда и Я скажу вам, какою властью это делаю:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус ответил им: — Я задам вам вопрос. Ответьте Мне, и тогда Я вам скажу, чьей властью Я это делаю.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус ответил: – Я задам вам вопрос. Ответьте Мне, и тогда Я вам скажу, чьей властью Я это делаю.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Іисусъ сказалъ имъ въ отвѣтъ: спрошу и Я васъ объ одномъ, отвѣчайте Мнѣ; тогда и Я скажу вамъ, какою властью это дѣлаю.
Russian Synodal 1876
Иисус сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном, отвечайте Мне; [тогда] и Я скажу вам, какою властью это делаю.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Яхия получил своё право совершать обряд погружения в воду от Всевышнего или от людей? Отвечайте!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иисус сказал им: "Я задам вам вопрос, и если вы Мне ответите, скажу вам, чьей властью Я делаю всё это.