Mark 11:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ученики ответили, как велел Иса, и люди их отпустили.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они ответили, как велел Иисус, и те разрешили им взять ослёнка.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но они ответили так, как им велел Иисус, и их отпустили.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но они ответили так, как им велел Иисус, и их отпустили.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они же отвечали им так, как сказал Иисус, и их отпустили.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Они отвечали им, как Иисус повелел; и те отпустили их.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Они ответили им, как повелел им Иисус, и тогда они допустили их.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Они сказали им так, как сказал Иисус; и те отпустили их.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Она же реста им, якоже заповеда има Иисус: и оставиша я.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Они ответили так, как им велел Йешуа, и те позволили им.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Они отвечали им, как повелел Иисус; и те отпустили их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ученики ответили, как велел Иисус, и люди их отпустили.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ученики ответили, как велел Иисус, и люди их отпустили.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Они отвѣчали имъ, какъ повелѣлъ Іисусъ; и тѣ отпустили ихъ.
Russian Synodal 1876
Они отвечали им, как повелел Иисус; и те отпустили их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ученики ответили, как велел Иса, и люди их отпустили.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они ответили, как велел Иисус, и те разрешили им взять ослёнка.