Mark 12:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Разве вы не читали в Писании: «Камень, Который отвергли строители, стал краеугольным.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Разве вы не читали в Писаниях: „Камень, отвергнутый строителями, стал краеугольным.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Разве вы не читали в Писании: „Камень, который отвергли строители, стал краеугольным камнем.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Разве вы не читали в Писании: „Камень, который отвергли строители, стал краеугольным камнем.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Или вы никогда не читали в Писании: „ Камень, что отвергли строители, краеугольным стал камнем;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Неужели вы не читали этого в Писании: "Камень, который строители отвергли, тот самый сделался главой угла;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Неужели вы и этого места Писания не читали: ›Камень, который отвергли строители, он стал Угловым Камнем,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Неужели вы и этого Писания не читали: «Камень, который отвергли строители, он сделался главою угла:
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Ни писания ли сего чли есте: камень, егоже не в ряду сотвориша зиждущии, сей бысть во главу угла:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Разве вы не читали отрывок в Танахе, где сказано: 'Тот самый камень, который отвергли строители, стал краеугольным камнем!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Неужели вы не читали этого в Писании: „Камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Разве вы не читали в Писании: «Камень, Который отвергли строители, стал краеугольным.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Разве вы не читали в Писании: «Камень, Который отвергли строители, стал краеугольным.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Неужели вы не читали сего въ Писаніи: камень, который отвергли строители, тотъ самый сдѣлался главою угла:
Russian Synodal 1876
Неужели вы не читали сего в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Разве вы не читали в Писании: "Камень, который отвергли строители, стал краеугольным.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Разве вы не читали в Писании: "Камень, отвергнутый строителями, стал краеугольным.