Mark 12:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ему принесли монету, и Он спросил: — Кто на ней изображён и чьё на ней имя? — Императора, — ответили они.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда они принесли монету, Иисус спросил: «Чьё здесь изображение и чьё имя?» Они ответили: «Цезаря».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Они принесли. Иисус спрашивает их: «Чье здесь изображение и чье имя?» — «Цезаря», — отвечают они.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Они принесли. Иисус спрашивает их: «Чье здесь изображение и чье имя?» — «Цезаря», — отвечают они.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они принесли один денарий, и Он спросил их: «Чье это изображение и надпись?» «Кесаря», — ответили они Ему.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Они принесли. Тогда говорит им: чьё это изображение и надпись? Они сказали Ему: кесаря.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же они подали ему динарий, то Он спросил их: »Чьё это изображение и надпись здесь?« Они отвечали Ему: »Императора«.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Они принесли. Говорит им: чье это изображение и надпись? Они сказали Ему: кесаря.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Они же принесоша. И глагола им: чий образ сий и написание? Они же реша ему: кесарев.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Они принесли; и он спросил у них: "Чьё это имя и изображение?" "Императора", — ответили они.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Они принесли. Тогда говорит им: «Чье это изображение и надпись?» Они сказали Ему: «Кесаря».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ему принесли монету, и Он спросил: — Кто на ней изображен и чье на ней имя? — Кесаря, — ответили они.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ему принесли монету, и Он спросил: – Кто на ней изображен и чье на ней имя? – Кесаря, – ответили они.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Они принесли. Тогда говоритъ имъ: чье это изображеніе и надпись? Они сказали Ему: кесаревы.
Russian Synodal 1876
Они принесли. Тогда говорит им: чье это изображение и надпись? Они сказали Ему: кесаревы.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ему принесли монету, и Он спросил: - Кто на ней изображён и чьё на ней имя? - Императора, - ответили они.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они принесли, и Он спросил: "Чьё здесь изображение и чьё имя?" Они ответили: "Кесаря".