Mark 13:33 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Смотрите, бодрствуйте: ведь вы не знаете, когда это время наступит.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Берегитесь и будьте всегда готовы, так как вы не знаете, когда наступит это время!
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Смотрите же, не дремлите! Вы не знаете, когда наступит час.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Смотрите же, не спите и молитесь! Вы не знаете, когда наступит час.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Смотрите, не спите, ибо не знаете, когда наступит это время.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Смотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда это время наступит.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Держите глаза открытыми и бодрствуйте! Ибо вы не знаете, когда придёт это время.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Смотрите, бодрствуйте и молитесь: ибо не знаете времени.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Блюдите, бдите и молитеся: не весте бо, когда время будет.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Будьте бдительны! Бодрствуйте! Потому что не знаете, когда наступит то время.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Смотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда наступит это время.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Смотрите, бодрствуйте: ведь вы не знаете, когда это время наступит.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Смотрите, бодрствуйте: ведь вы не знаете, когда это время наступит.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Смотри́те, бодрствуйте, молитесь; ибо не знаете, когда наступитъ это время.
Russian Synodal 1876
Смотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда наступит это время.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Смотрите, будьте всегда наготове: ведь вы не знаете, когда это время наступит.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Берегитесь и будьте всегда готовы! Ибо не знаете, когда наступит это время.