Mark 13:36 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть же он, даже придя внезапно, не застанет вас спящими.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он может возвратиться внезапно, и, если вы всегда бодрствуете, он не застанет вас спящими.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Как бы Он, вернувшись внезапно, спящими вас не застал!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Как бы Он, вернувшись внезапно, спящими вас не застал!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Как бы он, придя внезапно, не застал вас спящими.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
чтобы, придя внезапно, не нашёл вас спящими.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
чтобы, если Он придёт внезапно, то не нашёл вас спящими!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
чтобы, придя внезапно, не нашел вас спящими.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
да не пришед внезапу, обрящет вы спящя.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
будет ли это вечером, в полночь, на рассвете или утром, и не хотите, чтобы он пришёл внезапно и обнаружил, что вы спите!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
чтобы, придя внезапно, не нашел вас спящими.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть же он, даже придя внезапно, не застанет вас спящими.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть же он, даже придя внезапно, не застанет вас спящими.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
чтобы, пришедъ внезапно, не нашелъ васъ спящими.
Russian Synodal 1876
чтобы, придя внезапно, не нашел вас спящими.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть же он, даже придя внезапно, не застанет вас спящими.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он может возвратиться внезапно и, если вы всегда бодрствуете, он не застанет вас спящими.