Mark 13:37 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А то, что Я говорю вам, говорю и всем: бодрствуйте!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И потому вот что Я говорю вам всем и каждому из вас: „Бодрствуйте!”»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
То, что Я вам говорю, всем говорю: бодрствуйте!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
То, что Я вам говорю, всем говорю: бодрствуйте!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
То, что вам говорю, говорю и всем: бодрствуйте!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А что вам говорю, говорю всем: бодрствуйте.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А что Я говорю вам, то говорю и всем: бодрствуйте!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И что вам говорю, всем говорю: бодрствуйте.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
А яже вам глаголю, всем глаголю: бдите.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
И то, что я говорю вам, говорю всем: будьте бдительны!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А что вам говорю, говорю всем: бодрствуйте».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А то, что Я говорю вам, говорю и всем: бодрствуйте!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А то, что Я говорю вам, говорю и всем: бодрствуйте!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
А что́ вамъ говорю, говорю всѣмъ: бодрствуйте.
Russian Synodal 1876
А что вам говорю, говорю всем: бодрствуйте.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А то, что Я говорю вам, говорю и всем: бодрствуйте!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И потому вот что говорю вам всем и каждому: "Бодрствуйте!""