Mark 14:36 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Дорогой Отец! — сказал Он. — Ты всё можешь! Пронеси эту чашу страданий мимо Меня, но пусть всё будет не как Я хочу, а как Ты хочешь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он сказал: « Авва! Отец! Для Тебя всё возможно. Сделай же так, чтобы чаша эта миновала Меня. Но сделай не то, что Я хочу, а то, что Ты хочешь».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Он говорил: «Абба́, Отец! Ты все можешь! Избавь Меня от этой чаши! Но пусть будет не так, как хочу Я, а как Ты».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Он говорил: «Абба́, Отец! Ты все можешь! Избавь Меня от этой чаши! Но пусть будет не так, как хочу Я, а как Ты».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и говорил: «Авва, Отец мой! Тебе всё возможно, избавь Меня от этой чаши! Но пусть будет не так, как Я хочу, а как Ты».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и говорил: Авва Отче! Всё возможно Тебе; пронеси эту чашу мимо Меня; но не чего Я хочу, а чего Ты.;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
При этом Он сказал: »Авва Отец! Всё возможно Тебе: дай этой чаше пройти мимо Меня! Но не что Я хочу, а что Ты хочешь!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и говорил: Авва Отче! Всё возможно Тебе; пронеси чашу эту мимо Меня; но не чего Я хочу, а чего Ты.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и глаголаше: авва Отче, вся возможна тебе: мимо неси от мене чашу сию: но не еже аз хощу, но еже ты.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
"Аба!" "Для Тебя всё возможно. Удали от меня эту чашу! Впрочем, не моя воля, а Твоя".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и говорил: «Авва, Отче! Всё возможно Тебе; пронеси чашу сию мимо Меня; но не чего Я хочу, а чего Ты».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
—  Абба! Отец! — сказал Он. — Ты можешь всё! Пронеси эту чашу мимо Меня, но пусть всё будет не как Я хочу, а как Ты хочешь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Абба! Отец! – сказал Он. – Ты все можешь! Пронеси эту чашу мимо Меня, но пусть будет не как Я хочу, а как Ты хочешь.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и говорилъ: Авва Отче! все возможно Тебѣ; пронеси чашу сію мимо Меня; но не чего Я хочу, а чего Ты.
Russian Synodal 1876
и говорил: Авва Отче! все возможно Тебе; пронеси чашу сию мимо Меня; но не чего Я хочу, а чего Ты.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Дорогой Отец! - сказал Он. - Ты всё можешь! Пронеси эту чашу страданий мимо Меня, но пусть будет не как Я хочу, а как Ты хочешь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он сказал: "Авва! Отец Мой! Для Тебя всё возможно. Сделай же так, чтобы чаша эта миновала Меня. Но делай не то, что Я хочу, а то, что Ты хочешь".