Mark 14:45 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Придя на место, Иуда сразу же подошёл к Исе и сказал: — Учитель! — и поцеловал Его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И тотчас же, подойдя к Иисусу, Иуда сказал: «Учитель!» — и поцеловал Его.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Иуда направляется прямо к Иисусу. «Рабби!» — говорит он. И крепко поцеловал Иисуса.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Иуда направляется прямо к Иисусу. «Рабби, рабби!» — говорит он. И крепко поцеловал Иисуса.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И, придя в Гефсиманию, он подошел прямо к Иисусу и сказал: «Равви!» — и поцеловал Его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И, придя, тотчас подошёл к Нему и говорит: Равви! Равви! И поцеловал Его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же он пришёл, то сразу же подошёл к Иисусу и сказал: »Равви!« и поцеловал Его;
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И придя, тотчас подошел к Нему и говорит: Равви! и поцеловал Его.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И пришед, абие приступль к нему, глагола (ему): равви, равви. И облобыза его.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Придя туда, он сразу же подошёл к Йешуа, сказал: "Раби!" и поцеловал.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И, придя, тотчас подошел к Нему и говорит: «Равви! Равви!» – и поцеловал Его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Придя на место, Иуда сразу же подошел к Иисусу и сказал: «Рабби!» — и поцеловал Его.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Придя на место, Иуда сразу подошел к Иисусу и сказал. – Рабби! – и поцеловал Его.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И пришедъ тотчасъ подошелъ къ Нему и говоритъ: Равви́! Равви́! и поцѣловалъ Его.
Russian Synodal 1876
И, придя, тотчас подошел к Нему и говорит: Равви! Равви! и поцеловал Его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Придя на место, Иуда сразу подошёл к Исе и сказал: - Учитель! - и поцеловал Его.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И тотчас, подойдя к Иисусу, сказал: "Учитель!" и поцеловал Его.