Mark 14:54 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Петир следовал за Исой на некотором расстоянии и, пройдя во двор верховного священнослужителя, сел со стражниками греться у костра.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
А Пётр, держась на расстоянии, последовал за Ним прямо во двор первосвященника и сидел там со слугами, греясь у огня.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А Петр шел за ними поодаль, вошел во двор первосвященника и, сев среди слуг, стал греться у огня.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А Петр шел за ними поодаль, вошел во двор первосвященника и, сев среди слуг, стал греться у огня.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И Петр следовал за Иисусом поодаль до самого дома первосвященника, там, во дворе, он сел вместе со слугами и грелся у костра.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Пётр следовал издали за Ним, даже внутрь двора первосвященника; и сидел со служителями, и грелся у огня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Пётр же следовал за Ним издалека вплоть до внутренней части дворца первосвященника, где он сел посреди слуг и грелся у огня.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И Петр издали последовал за Ним, до самого двора первосвященника; и сидел со служителями и грелся у огня.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И петр издалеча вслед его иде до внутрь во двор архиереов: и бе седя со слугами и греяся при свещи.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Кефа следовал за ним в отдалении прямо до внутреннего двора когена гагадоля, там он сел рядом со стражей и стал греться у костра.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Петр издали следовал за Ним, даже внутрь двора первосвященника, и сидел со служителями, и грелся у огня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Петр, держась поодаль, следовал за Иисусом, прошел во двор первосвященника и сел со стражниками греться у костра.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Петр, держась поодаль, прошел во двор первосвященника и сел со стражниками греться у костра.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Петръ издали слѣдовалъ за Нимъ, даже внутрь двора первосвященникова; и сидѣлъ со служителями, и грѣлся у огня.
Russian Synodal 1876
Петр издали следовал за Ним, даже внутрь двора первосвященникова; и сидел со служителями, и грелся у огня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Петир следовал за Исой на некотором расстоянии и, пройдя во двор верховного священнослужителя, сел со стражниками греться у костра.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
А Пётр на расстоянии последовал за Ним прямо во двор первосвященника и сидел там со слугами, греясь у огня.